Spate-n spate – after mate

after mate

After mate ar fi în traducere – după partener. Dacă s-ar traduce pentru minorități, ar fi  – po kolega, mate után, arkadaşı sonra.

O liberare eronată e o chestiune delicată, am putea spune, indiferent de locul unde se produce, că e la Giugiu sau la Poarta Albă. Munca în echipă presupune o colaborare perfectă între șefi și subalterni și acolo unde apar sincope se mai produc și astfel de erori.

La Giurgiu s-a întâmplat cu recursul compensatoriu, în cazul nostru, din cauza unei înregistrări eronate a unui mandat de executare. Un lucrător a făcut înregistrarea, un șef n-a verificat și s-a produs eroarea, cam asta ar fi situația, mai fără zorzoane*).

Accesarea unui sistem informatic presupune anumite abilități, și aici nu ne punem probleme deosebite, dar atunci când avem de-a face cu datele unui mandat introduse greșit, mai dă și cu virgulă. Se lasă cu dureri de cap, sau de spate, sau cu pensionări. Când nu mai stai spate-n spate, te trage curentul.

İnteresant de văzut dacă va plăti subordonatul și pentru șeful pensionat.

*) zorzoană f. 1. podoabă de cele două laturi ale frâului; 2. fig. pl. găteli femeiești; 3. deținut liberat eronat

Comentarii

  1. After mate-ar putea insemna si linistea ce s-a asternut dupa pensionarul mate,tortionarul agentilor neagreati,ce nu se puteau lasa greu pe genti si nici nu aduceau la cunostinta lucruri interesante ce puteau alina timpanul urechii!

    1. E mare pacat dacă n-o fi luat 50%, cum au mai luat altii, pe motiv de pensionare.

Lasă un răspuns